News最新情報
シットダウン???
2021-07-16おすすめ
生田 IKUTA
皆さん、こんにちは。いよいよ東京オリンピックです。
今回は日本人がよく間違える英会話で随分前ではありますが実際にお店であった出来事を少し…。
ある日、日本も初めて、日本語も全く話せず、日本のマッサージも初めての若い白人男性がご来店されました。パジャマに着替え、ベッドの脇でどうしていいかわからず落ち着かない様子でおられたところ英語の不自由なスタッフが両手を大きく上から下へと動かし、『シット!シット!』と真面目な顔で言っているとその白人男性『何言ってんだ!?』と言わんばかりに、物凄い顔でそのスタッフを睨みつけていました。
皆さん何故だか分かりますか?
『シット』と日本語ではっきり発音すると英語ではsitではなくshitと聞こえてしまいます。shit=糞です(泣)。皆さんもよく映画等で聞いたことがありませんか?何かやらかした時に『shit!』『bull(牛) shit!』日本語で『クソッ!畜生!』といったところでしょうか。
では何と言えば良いのでしょう?
sitだと命令形になっしまうので『Sit down please』と言いましょう。または『Have a seat please』が良いかもしれません。発音は各々動画か何かで確認して下さい。
お伝えする『言葉』なので発音1つで気分を害し、怒らせてしまうようなことになってはいけません。他にもこういう例があったりと私たちにとっては難しいところもありますが、折角来て頂いたお客様に心身ともに気持ち良く帰って頂きたいので気をつけなければなりません。
感染予防対策を実施して10時〜23時の営業です。
オンライン予約だと24時間どこからでもご予約出来て便利です。
各種クレジットカードや交通系ICカードもご利用可能!
◆ LUXAS五反田東口 オンライン予約フォーム◆
https://mitsuraku.jp/pm/online/index/f2p3f5
Commentsコメントコメントする
登録されているコメントはありません